|
“La
lingua
è come gli occhiali” – questa è una frase la più importante che ho
imparato avendo studiato
le
lettere. Questo è anche un motivo che mi ha fatto decidere di scegliere
una carriera di traduttrice ed interprete.
La lingua determina il modo in cui percepiamo il mondo – le idee non
esistono senza le parole.
Traducendo un testo – sia scritto,
sia parlato – dobbiamo sempre provare a “tradurre” non solo le parole,
ma anche il modo di pensare. Traducendo un testo infatti traduciamo una
realtà, e per questo è giusto affidare questo incarico ad un
professionista.
.
|